| Free Russian Translation Help by Professional Translators |
|
September 09, 2010, 08:41:13 AM
|
|||
|
|||
| News: |
| Home | Help | Search | Login | Register |
|
1
on: September 08, 2010, 02:59:42 PM
|
||
| Started by luzdelcielo - Last post by translator | ||
|
This is a word for word translation: It's my day off today, but I'm simply bored at home, because I decided to just have a rest today, but in general, I try to entertain myself almost every time off I have, so that I don't fall into a winter sleep.
|
||
|
2
on: September 08, 2010, 06:39:38 AM
|
||
| Started by luzdelcielo - Last post by luzdelcielo | ||
|
Сигодня у меня выхлдные, но я просто скуачю дома, патаму чта решила сигодня проста атдахнуть , но в принципе практичиски каждые выхадные я стараюсь как-та сибя развликать, чтобы савсем не уснуть ат скуки и не впасть в зимнюю спячку
|
||
|
3
on: September 06, 2010, 08:48:14 PM
|
||
| Started by luzdelcielo - Last post by translator | ||
|
Please tell me what you would like from your beloved one in your life?
|
||
|
4
on: September 04, 2010, 02:57:41 AM
|
||
| Started by luzdelcielo - Last post by luzdelcielo | ||
|
Расскажи мне,пожалуйста,что бы хотел от своей любимой в жизни?
|
||
|
5
on: September 03, 2010, 04:08:58 PM
|
||
| Started by luzdelcielo - Last post by translator | ||
|
May be we have found each other and everything will be fine?
May be it was our destiny to meet each other exactly here? |
||
|
6
on: September 03, 2010, 04:07:13 PM
|
||
| Started by luzdelcielo - Last post by luzdelcielo | ||
|
Может мы нашли друг друга и у нас все получится?
Может нам было суждено встретится именно здесь? |
||
|
7
on: September 02, 2010, 01:07:09 PM
|
||
| Started by rebecca - Last post by translator | ||
|
1) Cemetery - stone fence
2) North from the big intersection 3) On the endorsement there is a note "Old Rainbek" (translator's note: I'm not sure what Rainbek means) 4) Find a child Henry J Berringer 5) Look from the left on the corner 6) Look over the big stone not in place |
||
|
8
on: September 02, 2010, 06:22:31 AM
|
||
| Started by rebecca - Last post by rebecca | ||
|
could someone please help me translate this transliterated russian to english? Thanks so much!
Kladbische—kamenyi zabor Na severie ot bolshogo peresecheniia Na nadpice napisanie "Starii Rainbek" Naiti rebienok Xenri Dzh. Berringer. Posmotri s leva na ugol Posmotri nad bolshyim kamenom ne v meste |
||
|
9
on: August 31, 2010, 07:05:58 PM
|
||
| Started by luzdelcielo - Last post by translator | ||
|
Here is an approximate Russian to English translation: And how are you doing, how is your job?
Sorry that you had to wait for my answer - I have a lot of work now, no days off again, when I come home, I am just dead on my feet. Tomorrow at last I will have a day off! |
||
|
10
on: August 31, 2010, 06:26:12 AM
|
||
| Started by luzdelcielo - Last post by luzdelcielo | ||
|
А как тваи дела, как твая работа?
Извини, что пратомила тибя ажиданием атвета - у миня многа работы сийчас, снова без выхадных, прихажу дамой и падаю с ног Завтра у миня наканец будт выхадной! |
||